kele
perec1
garas1
65. évfolyam
41. szám
Megjelenés:
2021. 10. 14.
kiscim4121

A Nafta 1903 múlt szombaton a listavezető Triglav Kranjt fogadta Lendván, akik ellen 1:1-es döntetlen született. Az ...

A Határmegállapító Bizottságnak a Muravidékre vonatkozó tevékenysége

A magyar–jugoszláv határmegállapító bizottság ...

Az ütemesen növekvő számú covid-betegek közül a kórházi kezelésre szorulók aránya miatt a szlovén kormány újabb ...

A Lendvai Zsinagógában szeptember 1. és 7. között volt megtekinthető a Lendvai Nyugdíjas Egyesület képzőművészeti ...

Tűzijáték a Lendva-hegyen
Muravidék, 1921 szeptembere: Magyarország mellett tüntettek   
Nincs zárlat, szigorúbb PCT-feltételek
A lendvai nyugdíjasok kiállítása
 

Szólások és közmondások nyomában – magyar nyelvű frazémáink eredete III.

Az idei nyár kétségtelenül elkényezteti a sportrajongókat, hiszen júniusban és júliusban rendezték meg a labdarúgó Európa-bajnokságot, a tokiói nyári olimpia pedig éppen a napokban ért véget. A sport minden modern társadalomban jelen van, életünk részét képezi, így nem meglepő, hogy mindez nyelvünkben is tetten érhető, s nem kivételek ez alól a sportnyelvből gyakorta „táplálkozó” frazémáink sem.

 

Kezdjük mindjárt a legnépszerűbb sportággal, a labdarúgással, illetve a hozzá köthető állandósult szókapcsolatokkal. Labdába se rúghat, szoktuk mondani, amikor olyan helyzet áll elő, hogy valakinek nincs esélye, befolyása valakire vagy valamire, pl. A pályázó az állásinterjún labdába se rúghatott. A kifejezés eredetileg arra a szituációra utal, amikor a védő a focipályán olyan eredményesen védekezik a támadóval szemben, hogy esélye sincs arra, hogy gólt lőjön, vagy csak egyáltalán jól játsszon. A futballban a játékvezetők legszigorúbb fegyelmezési eszközei közé tartozik, amikor egy játékosnak sárga/piros lapot mutatnak fel, ami eredeti kontextusában annyit jelent, hogy durva szabálytalanság történt, és a játékost sárga lap esetén figyelmeztetik, piros lap esetén pedig azonnal el kell hagynia a játékteret. De a két frazémát használhatjuk más élethelyzetekben is, leginkább akkor, amikor egy közösségben valaki súlyos, esetleg megbocsájthatatlan hibát vét, és emiatt figyelmeztetik, esetleg a távozását,lemondását követelik. Végül említsünk meg a futball témakörben egy ma már szállóigévé vált állandósult szókapcsolatot, amelyet hagyományosan a valaha élt legnagyobb magyar labdarúgónak, Puskás Ferencnek szokás tulajdonítani. Kis pénz – kis foci: állítólag Puskás szájából hangzott el a mondat az 1950-es években egy válogatott meccs alkalmával. Általában olyan esetekben szoktuk használni, amikor valakinek a tudtára szeretnénk adni, hogy ha jó teljesítményt vár tőlünk, akkor azt bizony meg is kell fizetni.

A küzdősportokból származó frazeológia egységek szintén szép számmal megtalálhatók nyelvünkben. Ilyen például az ökölvívásból átvett kiütéses győzelmet arat és hozzá kapcsolódóan a padlón van/padlóra kerül kifejezések, melyeket használhatunk egyrészt a bokszon kívül más sportágak esetében is, szemléltetve a nagyarányú győzelmet vagy éppen az egyértelmű vereséget. De bizonyára mindannyiunk életében – a sporttól függetlenül is – volt már olyan mélypont, amikor úgy éreztük, hogy nem találjuk a kiutat, és padlóra kerültünk. Szintén az ökölvíváshoz kötődik az ún. övön aluli ütés, ami eredetileg egy szigorúan tilos ütésfajta a ringben, de ezen kívül használhatjuk bármilyen sportszerűtlen, aljas támadás, eljárás megnevezésére is: „Övön aluli ütést kapott Ficótól Slota” – szerepel egy sok évvel ezelőtti cikk címében, s sejthetjük, hogy bár a két szlovák politikusnak valószínűleg lehetett valamilyen konfliktusa, az fizikai erőszakba talán mégsem torkollott, hanem más módon okoztak fájdalmat egymásnak.

Végül álljon itt még néhány további sportnyelvből származó frazéma a teljesség igénye nélkül: lejt a pálya (egyenlőtlen erőviszonyok kifejezése), nem azonos súlycsoportba tartozik (különbözik, azaz gyengébb vagy erősebb valakinél), elveti a sulykot (helytelen túlzásra ragadtatja magát), simán veszi az akadályokat (minden nehézséget könnyedén legyőz), egészpályás letámadás (valamely kérdésben, területen erőteljes nyomás gyakorlása, rámenős viselkedés).

MCSi Design